ROMDOMA (Memorare - Remember)

Romdoma, O mabooton na Birhen Maria,

na mayo pa nin siisay

-na saimo nakiolay

nin pagbantay asin pag-antabay;

nagpasurog, nagpatabang;

nakimaherak kan saimong pag-arang -

an saimong pinabayaan.


Kaya dará kan siring na pagsarig,

kusog-boot akong minadalagan saimo

[dawa guranô kalawig];

O Birhen kan mga birhen,

INA kong totoo,

saimo minarani ako,

sa atubang mo minatindog ako,

makasâlanon asin mamundóon.


O INA kan TATARAMON na nani-Tawo,

hare mo man tabi pagsayumahan

ining sakong mga kahagadan;

kundi sa saimong pagkamahuyo,

dangoga asin simbaga man ako.


Amen.


[dawa guranô kalawig] - Added. (This is not in the original latin text. This is to include the idea of pilgrimage and persistent prayer (St. Paul). Pati naman an pagpila nin halawig tanganing makahadok ki INA.)


“ROMDOMA is A Bikol translation of the famous prayer to Our Lady, THE ‘MEMORARE’. Sharing this with you, especially on these days of the fiesta of INA. Please do share with others. Happy Fiesta!”


- Most Rev Rex Andrew C. Alarcon, DD

Bishop of Daet